Luis Manuel Pimentel

NAÏF A Pablo Atchugarry El poema vagaba sin poeta, por el aire giraba como un trompo venido de la infancia y ya sin cuerda, sin rigor de la física y sin logos, buscaba un alma que lo recogiera en el...
  • septiembre 17, 2021
  • 0 Comentarios
Leer más
ESPIRAL DE VIDA Mis anaqueles cuidan muchos libros y lucen caracolas que cogía en los mares de Cádiz, entre ola y ola, buceando en el fondo del inmenso Atlántico. De los mercaderes del mar huídas añaden su frescura natural, pequeña...
  • septiembre 17, 2021
  • 0 Comentarios
Leer más
POR ÁRBOL SOY marino ave de agua en el cuerpo en que navego Por mástil pude atravesar lo húmedo : sueño de un dios que intuye nos moja Del agua la madera surge Erecto de ella el hombre nombra “verga”...
  • septiembre 14, 2021
  • 0 Comentarios
Leer más
  TÚ Y YO ESTAMOS CONDENADOS Tú y yo estamos condenados por la ira de un señor que no da el rostro a danzar sobre un paraje calcinado o a escondernos en el culo de algún monstruo. Tú y yo...
  • agosto 3, 2021
  • 0 Comentarios
Leer más
  2017 2. Si fuera pequeña ciudad de mapa igual querría que me miraras. 3. Le escribo a ella cuando las cosas van mal cuando no hay cosecha de higos o el país se quema le escribo pero no menciono...
  • agosto 3, 2021
  • 0 Comentarios
Leer más
En homenaje al poeta venezolano Orlando Pichardo CALLES Desoladas calles donde nací donde los esternones levantan chispas al caer calles llenas de bares de penas no existen risas ni esperanzas sólo manos en abandono y enronquecidas gargantas vacías de luz...
  • junio 20, 2021
  • 0 Comentarios
Leer más
Translator: Anindyasundar Bandyopadhyay FROM THE INNER SOUL OF LIFE CYCLE One solitude darkness helds head like a old banyan tree sometimes destructive strom arises at sea sometimes the earth feels sudden quiver the siren of famine shouted largely . Rain...
  • mayo 30, 2021
  • 0 Comentarios
Leer más
“Pinta no la cosa, sino el efecto que produce.” Stéphane Mallarmé I ROMANO ¡El filo de una navaja cercena, corta, despedaza, rasga …mata! Sentarse al borde del abismo pies y gemidos cuelgan sobre el precipicio un columpio mece los poros,...
  • mayo 21, 2021
  • 0 Comentarios
Leer más
Ya está disponible el luminoso libro de poesía del escritor venezolano Silvit. Es una edición bilingüe español/portugués traducida por Diogo Lourenço Teixeira, por la Editorial LP5, en Chile. YA LOS PERROS NO LADRAN A LA LUNA Los negros cascos del...
  • mayo 21, 2021
  • 0 Comentarios
Leer más
FIESTA DE FANTASMAS De mis moléculas tibias vienes a nacer, desde mis lunas apareces, luna repartida, hermana. Desde mi nombre desenvaino la espada, la abro con cuidado de hada, solo para observarla, ¿será que en algún momento deba activarla?. Tu...
  • mayo 21, 2021
  • 0 Comentarios
Leer más
Categorías