English

LACK | ROBERT GRAVES  TRAD. JORGE CONTRERAS HERRERA   Después de la entrevista que le hicieran a Robert Graves por parte de Peter Buckman y William Fifield, se desató, sobre todo para los lectores en español, una búsqueda por el poema...
  • julio 4, 2020
  • 0 Comentarios
Leer más
  شجرةُ الليمون أغنيةُ الفرح شجرةُ الليمون كوّمتْ مشاعرها اليابسة هنااااااااكَ في أقصى الضجر , صاغها الربيعُ كرستالاً دافئاً يترقرقُ يظلّلهُ الحنين , هيفاء  غضٌّة ٌ مشاعرهُا رهيفة ٌ يرتسمُ الفرحُ على ثيابها يكسو عريَ ايام الجفاف , لامفرَّ للـ...
  • julio 4, 2020
  • 0 Comentarios
Leer más
THREE REFLECTIONS ON TEA  An artist and two poets got together to share their reflections on tea. The result was a collaborative project of artworks and short poems (with English translations):   Poems by Geetha Sukumaran 1.சொற்கள் உதிர்ந்து கோப்பைகளின் வெறுமையில்...
  • julio 1, 2020
  • 0 Comentarios
Leer más
One heart Look at the birds. Even flying is born out of nothing. The first sky is inside you, open at either end of day. The work of wings was always freedom, fastening one heart to every falling thing.  ...
  • junio 27, 2020
  • 0 Comentarios
Leer más
Poeta Hoy rindo culto al poeta, que ya no rima ni canta. Pero quedaron sus versos con música de su alma. Sé que la vida termina, sabemos todo se acaba. Pero el alma del poeta, quedó en sus versos grabada....
  • junio 25, 2020
  • 0 Comentarios
Leer más
Oracle Pizarnik tells me about silence about the desire conspired under our tongue— fundamental stone She tells me of solitary words, their leaking splatter & I can’t help but chase the fist of petals gathered like a garden in your...
  • junio 24, 2020
  • 0 Comentarios
Leer más
NATIONAL PALACE My children were painted on the palace walls over ancient stones that once built temples My children were beaten enslaved and abandoned My children were strong resilient and full of life they were seeds their colors adorn the...
  • junio 24, 2020
  • 0 Comentarios
Leer más
ORANGES IN THE MAIL, FROM AMAZONFRESH Voltaire closed a famous argument by claiming that a ship of war and the grand opera were proofs enough of civilization’s and France’s progress, in his day; Whitman’s response considers fruit traveling across state...
  • junio 24, 2020
Leer más
UNATTAINABLE BODIES after the surrealist, Hans Bellmer He cross-dresses to merge with his creations, a language that savors desire’s aggressive fingers, hangs a doll from a tree, dumps a doll on stairs, arranges a meat-rack doll from his real-life lover’s...
  • junio 24, 2020
Leer más
Je suis Paris, Never Haiti “Adieu mon petit pays Adieu ma famille Adieu mon île, ô Haïti, adieu ma petite terre” Raphael Haroche, Adieu Haiti song A todos los países, ciudades y pueblos invisibles. Hay países invisibles. Tienen ciudades y...
  • junio 20, 2020
  • 0 Comentarios
Leer más
Categorías