Poesía

Selección de poemas de Adam Górski (1976, Polonia) en traducción de Ada Trzeciakowska. EL ADIÓS Piensa: adiós. En los troncos derribados, en el hielo el silencio Comprime el aire tembloroso: un apócrifo Escrito por tus ojos POŻEGNANIE Pomyśl: pożegnanie. W ściętych pniach, mrozie cisza Ściska drżące powietrze: apokryf Spisany przez twoje oczy ACLARACIÓN Imágenes: llevamos la misma niebla en las cabezas. los mismos pesados planetas puntos que confunden el rumbo del pensamiento, que dispersan la claridad: una membrana de fuego encierra el conocimiento. Pero toquemos nuestras cabezas (toca la...
  • noviembre 30, 2022
  • 0 Comentarios
Leer más
MONÓLOGO PARA EMILY DICKINSON La noche se llenó de un extraño silencio Y ese extraño silencio Me recuerda tus versos. Han enmudecido los pájaros Callado los motores Tan solo habla la brisa La brisa lenta y fría Que es como tu voz Como tu voz que es un susurro. Tú sigues allá en tu casa de Amhers, Pasó la guerra civil Entre el Norte y el Sur Y tú no te enteraste. Se podrá presentar un segundo big-bang Y tu mano de nácar Seguirá enhebrando poemas Como si nada...
  • noviembre 30, 2022
  • 0 Comentarios
Leer más
HERENCIA He bebido del agua que da vida en el vientre de mi madre. Por la línea que sale de mi ombligo llegué hasta la “Eva mitocondrial”, en el continente madre, recibí de sus manos el legado de memorias, que habitan todos mis muertos. Arrodillada en su panteón, mi cuerpo se llena de carne y huesos. El silencio, se deshace con las sombras de voces antiguas un caudal de historias me ata, a mi propio destino. Un repique de tambores bautiza mi alma. Soy sustancia, que se funde con...
  • noviembre 23, 2022
  • 0 Comentarios
Leer más
EL ÁRBOL ES UN PUEBLO CON ALAS El testimonio de un hombre que vive como un árbol Aquí no hablaremos de temas ecológicos, es lo primero que debemos aclarar. Aquí las metáforas de las que habló Paul Ricoeur y las imágenes literarias, que enriquecen gran parte de la poesía más contemporánea, serán apenas la entrada a lectura de un libro justo en la poesía colombiana y latinoamericana. Aclarado el uso de la palabra como espejo, es decir, como objeto que refleja al hombre, o por lo menos en la...
  • noviembre 22, 2022
  • 0 Comentarios
Leer más
El poeta estadounidense George Wallace ha sido nombrado Poeta del Año en el 5º Festival Internacional de Poesía de Boao en China, que se celebrará en noviembre de 2022 en la isla de Hainan, China. Wallace, quien anteriormente ha ganado importantes premios y honores por parte de grupos culturales, asociaciones y festivales culturales internacionales, sigue los pasos de Gary Snyder (EE. UU.), Robert Aeon (Chile), Yasef Ananda (Cuba) y Vadim Tereshim (Rusia) al ganar este premio, convirtiéndose en el segundo estadounidense en ganar el reconocimiento desde Gary Snyder en...
  • noviembre 16, 2022
  • 0 Comentarios
Leer más
Foto portada, derechos reservados Marcela Sánchez (Mara) COMENTARIO INICIAL El cuerpo de la escritura Preámbulo por: Gabriel Arturo Castro   Uno de los tantos méritos que alberga la poesía de Zeuxis Vargas Álvarez, es el entusiasmo o la pasión por la palabra habitada, por la palabra hecha carne y verbo, actitud valien­te porque el momento actual es difícil para la poesía, quizás por la anemia y frialdad con la que es asumida en estos tiempos tan aciagos, donde encontrar el hecho poético es casi imposible y los escribientes de...
  • noviembre 13, 2022
  • 0 Comentarios
Leer más
ΠΑΓΚΟΣΜΙΟ ΕΘΝΟΣ Τινάζουν τη νύχτα απ΄ τα μαλλιά τους. Τακτοποιούν τα στρωσίδια∙ μισή κουβέρτα επάνω, μισή κουβέρτα κάτω. Τώρα διπλώνουν τη στρωμνή∙ παρειές από χαρτόνια συσκευασίας. Κι΄ ύστερα αφήνουν την πλατεία∙ ξεχύνονται στους δρόμους. Νεαρές λέξεις διασκελίζοντας τις συμβάσεις του κόσμου. Και παραμάσχαλα το προσκεφάλι∙ μια αλλαξιά ηπείρους στη νάιλον σακούλα. NACIÓN GLOBAL Sacuden a la noche por el pelo. Arreglan las sábanas, mitad manta arriba, mitad manta abajo. Ahora, doblan el colchón, y cierran las lengüetas de las cajas de cartón. Luego, abandonan la plaza, se dispersan en...
  • noviembre 10, 2022
  • 0 Comentarios
Leer más
husos del no   “No” es la palabra más salvaje que consignamos al lenguaje.                                                                                   Emily Dickinson i no es el inicio al borde de lo real su lente orienta la mano en su pensar en su hacer luz de la sombra cuerpo de la palabra ardiente pan de...
  • noviembre 10, 2022
  • 0 Comentarios
Leer más
ESCRITO EN PRIMERA PERSONA EN UN SOLO TIEMPO Ah manera de comenzar estas letras, en contratiempo, contraluz y en favor tuyo. ¡Qué manera! Qué manera la que danza mi corazón al verte sumergida en tonadas al ritmo de tambores del Pacífico que me invitan a mover mis caderas, imaginando las tuyas desnudas sobre mí. Puedo sentir como mis ojos tiemblan con un vaivén de emoción al ver tu blanca piel frente a mí, con tu blusa verde que deja al descubierto tu voluptuoso pecho, blanco y abullonado, firme y...
  • octubre 26, 2022
  • 0 Comentarios
Leer más
ΗΑΡΧΗ ΚΑΙ ΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΗΣ ΑΓΑΠΗΣ αγαπάμε αυτό που μας κάνει άντρες και γυναίκες παιδιά της ηλικίας πατέρες του εαυτού μας ένα δέντρο που φύτεψε ένας πρόγονος και το λατρέψαμε γιατί είχε μέσα του βροχή και αίμα και δίπλα σπείραμε φυτά και προσδοκίες και βάλαμε στοιχήματα με τον εαυτό μας κι ύστερα ένας άντρας χλωμός σαν άρρωστος ήλιος μας πλησιάζει κουβαλώντας στην πλάτη μια νταμιτζάνα κρασί φορώντας τα παπούτσια και τις κάλτσες του νεκρού πατέρα PRINCIPIO Y FINAL DEL AMOR amamos lo que nos hace hombres y mujeres niños...
  • octubre 26, 2022
  • 0 Comentarios
Leer más
Categorías