ELIS O TEORÍA DE LA DISTANCIA | LUCAS MARGARIT


LAS RUTAS DE ELIS
                                              Del cuerpo despojado el sutil velo
                                              Conde de Villamediana
I
 
decía elis:
“el cuerpo despojado”
y decaía
 
los pájaros ahogados en el agua
flotan hacia la ciudad
 
un animal ve la distancia
como otro velo
que la estepa repite
 
elis encontró
la marea
y la arena fue la piedra
que se alejó de la montaña
 
mira en silencio
y sigue cubriendo insectos
en una orilla opaca
 
elis talla la corteza de un árbol
para enfrentar la palabra a la imagen de la palabra
 
 
 
 
 
UN SISTEMA DE DISTANCIA
                                                          un mapa que sea la sombra del espacio
 
I
 
elis dibujará en un mapa de tierra
dos puntos alejados como
la lejanía y el exilio
 
trazará los límites de un osario
y de un río oscuro que aclare la distancia
entre los arbustos
 
rezará en el sacrificio para un dios cansado
 
 
II
 
alguien envuelve tu cuerpo
con lino azul y cobre
el viento que sigue soplando
para alcanzar
el camino cerrado en la montaña
 
¿quién puede morir sin aislar
a los vivos y reconocer la distancia exacta entre el origen y el ahora?
 
III
 
la resistencia a la sombra
la resistencia a la materia disipada
el dolor y la contemplación
luego, la promesa del miedo
y la huída de elis entre árboles oscuros

 


 

Lucas Margarit (Buenos Aires, 1966) es Doctor en Letras por la Universidad de Buenos Aires, su tesis de doctorado trató acerca de la poesía de Samuel Beckett. Ha realizado su post-doctorado sobre la traducción y la autotraducción en la poesía de este mismo autor. Es poeta y profesor e investigador en la Universidad de Buenos Aires. Ha colaborado con numerosas publicaciones y dictó cursos, seminarios y conferencias tanto en Argentina como en el exterior (México, España, Polonia, Eslovaquia, etc.). Publicó los siguientes libros de poesía, Círculos y piedrasLazlo y AlvisEl libro de los elementos y Bernat Metge, los de ensayo Samuel Beckett. Las huellas en el vacío, Leer a Shakespeare: notas sobre la ambigüedad. Ha traducido obras de William Shakespeare, Sir Philip Sidney, Henry Neville, W. H. Auden, Samuel Beckett, entre otros autores. Asimismo, ha publicado y editado con el grupo de investigación que dirige tres tomos de textos utópicos ingleses (dos volúmenes con textos del siglo XVII y un tercer volumen con Utopías del siglo XVIII). En este momento está terminando de editar una compilación de Poéticas Inglesas del Renacimiento y también una edición y traducción de los Atomic Poems (1653) de Margaret Cavendish (Duquesa de Newcastle) para Chile y España. Actualmente dirige un proyecto de investigación “Ruinas, vestigios, restos: hacia una definición de una estética de la degradación en la literatura y cultura inglesas”. Es director de la revista Beckettiana (UBA) y miembro del comité académico de las revistas, Inter Litteras (UBA), Buenos Aires Poetry, Estudio Teatro (Lima), Escenológicas (Polonia), entre otras. Es miembro de la Samuel Beckett Society y de la Asociación Argentina de Teatro Comparado. Sus poemas han sido traducidos al inglés, al portugués, al catalán y al italiano. En breve será publicado Elis o teoría de la distancia (poesía) y está preparando dos libros de poemas que pueden ser uno: Brevissimo tratado sobre el asombro y Telesio.

 

Leave a Comment

Categorías