SILENCIOS | SANDRA SANTOS

portugués-español. Traducciones de Mario Rodríguez García.

Poemas del libro “Silente/En Silencio” que salió en Brasil en 2021 en versión portugués-español. Traducciones de Mario Rodríguez García.


la carcoma
corroe en el silencio
de la familia


hay muerte mucha muerte
en los gestos
en el vientre
en lo hondo
que no alcanzo
porque me detengo quebrada
sobre la infancia
todos los días
recuerdo el verano
combatimos siempre
donde desertamos
el cuerpo es el caudal
en mis manos
las grietas


mis actos quieren sus pies en el suelo
con intervalos de magia
mis actos quieren penetrar el mundo
con delicadeza
preguntar si reconocen
su procedencia lejana
como las aguas y los vientos
el sabor de las palabras
la justicia
lo eterno
mis actos quieren provocar conflicto
en los hombres
indagar la forma en que ven
los otros
mis actos quieren mantener
verticales los sentidos
los sigilos del poeta
mis actos quieren lo que todos quieren:
tu atención
por eso
me refugio
en una hoja expuesta al sol
soy apenas lo que la poesía quiera
que yo sea


quise ser sencilla
como el viento
que acaricia los árboles
y los agita con dulzura
insondable es
su movimiento
visto de fuera
quizá yo habite
en su tronco
y me transforme
sin saberlo
y asista al vuelo de las avispas
al apareamiento de las luciérnagas
a la maternidad del nido
al prodigio del color
al vuelo sin regreso
a la belleza sola


el azul de las tardes
remonta al oriente
de un pensamiento
permanezco atenta
mi cabeza es un cosmos
de los ojos me resbalan
posibles señales del infinito
no quiero ser importante
pero me atraviesan
los colores que no vemos
aunque los intuyamos
habito entre los hombres
– soy el silencio


SANDRA SANTOS (Barcelos, Portugal, 28.03.1994) se dedica a la poesía, escritura, astrología y otros misterios. Tiene una licenciatura en Idiomas y Relaciones Internacionales (Universidad de Oporto) y una Maestría en Estudios Editoriales (Universidad de Aveiro). Participa en proyectos sociales, culturales, artísticos y literarios. Sus poemas, textos y traducciones se publican en libros, antologías, revistas y blogs de Portugal, España, Latinoamérica y Estados Unidos. Su primer libro de poesía, Éter, fue seleccionado por un programa de apoyo a la edición y traducción del Instituto Camões y DGLAB (Dirección General del Libro, Archivos y Bibliotecas) para ser publicado en portugués y español en Brasil y México. Su segundo libro, Silente/En Silencio, acaba de ser publicado en Brasil en portugués/español. Como poeta invitada de Portugal, ha participado en varias ferias del libro, festivales literarios y eventos en todo el mundo. Amante de los viajes, los paisajes, los misterios, la magia de lo real, la deslumbra lo visible y lo invisible. >>> www.sandrasantos.pt 


 

Leave a Comment

Categorías