Deutsch

A HÖLDERLIN     En torno a mí, dentro de mí la calma habita -los atareados con su incansable ansia duermen, proporcionándome la libertad y el ocio-, gracias a ti, libertadora mía, ¡oh noche! Con un blanco cendal de neblina cubre la luna la frontera incierta de las lomas lejanas; amablemente me llama la clara franja de aquel lago; se aleja el recuerdo del tumulto monótono del día, como si hubiera años de distancia entre él y el ahora. Y tu imagen querido, se presenta ante mí; tu imagen...
  • octubre 1, 2020
  • 0 Comentarios
Leer más
Si yo fuera un libro, sería poroso y tendría agujeros. Sus habituales coordenadas, como interior y exterior, quedarían liberadas. La gravedad y la antigravedad se convertirían en factores de mi ser-libro. Propondría al lector que leyera en todas las dimensiones, y esperaría que no olvidara inspirar profundamente y que dejara que las palabras circularan de su cabeza a sus pies, echando raíces en su cuerpo. Olafur Eliasson Und was ist Berlin für mich? Und für dich? Kann ich die Anwort weißen? ¿En algún momento hubiera deseado escribir este poema...
  • agosto 27, 2020
  • 0 Comentarios
Leer más
Schock Helfe uns Gott, flehte das Männchen im Fernsehen, und so wurde das Wort zu Fleisch, die freie Marktwirtschaft erblickte unter Schmerzen das Licht unserer Küsten, richtete es sich auf ewig unter uns ein, ich schaltete den Fernseher aus oder der Fernseher mich, letzteres erinnere ich kaum, warf mich gegen das schwarze Fleisch des Betts, gegen die Wände in Himmelblau, das in Flammen stehende Kruzifix im ehemaligen Schlafzimmer meiner Eltern wuchs in die Höhe, die Wunden an der Zimmerdecke vermehrten sich, ich konzentrierte mich auf eine kleine Öffnung und...
  • junio 17, 2020
  • 0 Comentarios
Leer más
Categorías
septiembre 28, 2022
septiembre 20, 2022
Olga Orozco
septiembre 19, 2022