poesía en lengua francesa

EL CUADERNO AZUL (EXTRACTOS)   Todo verso es oscuro en proporción a la inteligencia del poeta. Si lo explica quiere decir que está sorprendido de entenderse, lo que no denuncia gloriosas costumbres. Si es oscuro es que se entiende de inmediato, y se coloca por encima de todos aquellos que no lo entenderán.   *   Constato que en Mallarmé, los Símbolos están siempre muy latentes, en reposo, y sin amargura visible. En vez, en Villiers son invariablemente activos e indiscretos, y emergen con reivindicaciones y maldiciones que perturbarían...
  • marzo 14, 2021
  • 0 Comentarios
Leer más
LA VILLE   Tous les chemins vont vers la ville.   Du fond des brumes, Avec tous ses étages en voyage Jusques au ciel, vers de plus hauts étages, Comme d’un rêve, elle s’exhume.   Là-bas, Ce sont des ponts tressés en fer, lancés, par bonds, à travers l’air ; Ce sont des blocs et des colonnes Que décorent Sphinx et Gorgones ; Ce sont des tours sur des faubourgs, Ce sont des millions de toits Dressant au ciel leurs angles droits ; C’est la ville tentaculaire, Debout, Au...
  • agosto 7, 2020
  • 0 Comentarios
Leer más
Categorías