Traducción: María Del Castillo Sucerquia

‘El poeta’, un poema del importante autor estadounidense George Wallace, está viajando por el mundo gracias a los numerosos traductores que lo están llevando a sus lenguas nativas por considerarlo un hallazgo que, con la visión ingeniosa y perspicaz del...
  • mayo 2, 2022
  • 0 Comentarios
Leer más
A TRAIN TO SOMEWHERE I remember my grandparent’s enclosed porch, their Boston Terriers nipping at my heels as I entered the yard. I enjoyed the reminiscences, repeated at each visit. I reveled in the laughter that ensued after each anecdote...
  • abril 23, 2022
  • 0 Comentarios
Leer más
ΜΕΤΑΒΑΣΗ Με τον καιρό τα γκράφιτι πληθαίνουνε στους τοίχους των πόλεων. Άλλοτε γίνονται έλκηθρα που ταξιδεύουνε στον ουρανό. Άλλοτε σφαίρες σε ξύλινες φάτνες  που μεταγγίζουνε φως [και κάποτε] γλυπτά πουλιών που εγκαινιάζουν με τις φωνές τους μια συνομιλία αληθινή μέσα...
  • marzo 28, 2022
  • 0 Comentarios
Leer más
ΙΘΆΚΕΣ Θέλω να ζήσω μοναχός Τη σύνταξη αν πάρω Να’μαι στο δάσος κυνηγός Να μη φοβάμαι χάρο. Σε ένα γραίκι πέτρινο Τριγύρω μου αγρίμια Και για τροφή μου κάστανα Μανιτάρια και βελανίδια. Να ημερέψω τα θεριά Τσακάλια και αρκούδες Να...
  • febrero 28, 2022
  • 0 Comentarios
Leer más
DEATH IS MERELY A PEACE As small as a seed, And thin like a tree. Maybe one day is the last day, Perhaps somedays I’ll vanish. Like a star full of hope, Like a river never empty. What the choice...
  • febrero 9, 2022
  • 0 Comentarios
Leer más
Ο ΚΟΣΜΟΣ ΤΩΝ ΠΟΙΗΤΩΝ Οι μεγάλοι και τρανοί ποιητές άλλο ουρανό μας παρέδωσαν, τώρα με στείρους στίχους θα σκουπίζουμε τις εγκαταλειμμένες επάλξεις την εκούσια συνθηκολόγηση σε όσα επιτρέψαμε τον νου μας να μολύνουν Όμορφος ήταν των ποιητών ο κόσμος άνθιζαν...
  • enero 17, 2022
  • 0 Comentarios
Leer más
NEITHER HERE NOR THERE Between nations, between desires, between the warm glow of memory and the colding embers of here and now, between crinkle-cut Kodak snapshots of rain-soaked outings to Tramore Strand, and knife-sharp, digital images of yet another place...
  • diciembre 22, 2021
  • 0 Comentarios
Leer más
WRITTEN ON SKIN In cursive and script your kiss is indelibly written on skin. Even now, the cut from your birth echoing the rain is written on skin. The numbers from a time of horror are held written on skin....
  • noviembre 28, 2021
  • 0 Comentarios
Leer más
  MI FA LUCE Mi fa luce il tuo sguardo ed è come un fruscio nella carne il silenzio che chiede ascolto. Mi hai abbracciato come fa il vento senza far rumore ed io ti ho teso le vene fino...
  • octubre 12, 2021
  • 0 Comentarios
Leer más
  LE VARIAZIONI IMPERFETTE DI UN UOMO La grande solitudine di questo cielo mi risucchia in sé i pensieri accovacciati accanto al cuore scrostato il ventre trasformato in un filo di lenzuola la fuliggine dei miei sogni sulle mani fragile,...
  • agosto 31, 2021
  • 0 Comentarios
Leer más
Categorías