Traducción: María Del Castillo Sucerquia

  MI FA LUCE Mi fa luce il tuo sguardo ed è come un fruscio nella carne il silenzio che chiede ascolto. Mi hai abbracciato come fa il vento senza far rumore ed io ti ho teso le vene fino...
  • octubre 12, 2021
  • 0 Comentarios
Leer más
  LE VARIAZIONI IMPERFETTE DI UN UOMO La grande solitudine di questo cielo mi risucchia in sé i pensieri accovacciati accanto al cuore scrostato il ventre trasformato in un filo di lenzuola la fuliggine dei miei sogni sulle mani fragile,...
  • agosto 31, 2021
  • 0 Comentarios
Leer más
  BULL RIDER IN THE RODEO SKY Bull rider in the rodeo sky kicking up dust like breadloaf clouds sweating in the chute (is that the sun or is it the meanest line of spit ever to fall from a...
  • agosto 6, 2021
  • 0 Comentarios
Leer más
AND THE FOLIAGE FALLS AND THE LONELINESS OF ROOFS shines in the September sun. Poetic corners overflown by time tremble from shyness and from fear of hoarfrost. And the mouths of organized cars glare against the houses. Fibers of mornings...
  • julio 14, 2021
  • 0 Comentarios
Leer más
Categorías